Концептуальный анализ языка

Концептуальный анализ языка

Среди этих методов можно указать следующие. Методы выделения фонемы как элемента системы фонем и выявления типов оппозиций между фонемами для построения системы фонем. Дистрибутивный анализ той или иной единицы языка в ее окружении, в ее сочетаемости с соседними единицами. По своим окружениям единицы могут быть распределены на классы для определения их места в системе языка. Анализ по непосредственно составляющим путем последовательного разбиения предложения на пары составляющих; предназначается для машинного анализа и синтеза языковых текстов. Трансформационный анализ, с помощью которого выясняются классы синтаксических конструкций, выражающих одну и ту же пропозицию или денотативную ситуацию, например сестра читает книгу, книга читается сестрой, чтение книги сестрой. Группировка лексем в лексико-семантическое поле с помощью серии приемов, которыми определяется состав поля, его ядро, периферия и выявляются оппозиции между элементами поля. Компонентный анализ семем, разлагающий их на семы — минимальные компоненты значения. В первой половине в. К этим проблемам они обратились во второй половине в.

ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ БАРЬЕРОВ И СПОСОБОВ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ В КОНТЕКСТЕ ТЕОРИИ КОММУНИКАЦИИ

Нельзя не согласиться с Л. Бабенко и ее соавторами, которые в специальной работе о лингвистическом анализе художественного текста признают, что общепризнанного определения текста до сих пор не существует и что, отвечая на этот вопрос, разные авторы указывают на разные стороны этого явления: В заключение ими приводится определение И.

Гальперина, данное в г. Ничуть не умаляя достоинств пионерской книги И. Гальперина о тексте как объекте лингвистического исследования, хотелось бы вместе с тем отметить, что все выделенные здесь критериальные признаки текста кроме последних могут быть поставлены под сомнение и оспорены.

Концепт как объект лингвистических исследований. какие мы находим в отечественных и зарубежных работах в последнее время.

Принципы классификации Введение к работе Эмоции - как и все, так или иначе связанное с человеком, его природой, поведением, представлениями и т. Сами эмоции - явление социального и психологического порядка, занимающее важное место и в жизни человека, и в его языке. За последние лет в отечественной и зарубежной науке применялись и применяются различные подходы к рассмотрению и анализу данного психического феномена. Об актуальности этой проблемы свидетельствует выделение лингвистики эмоций в отдельное направление современного языкознания подробнее см.

Важность эмоций и вызываемых ими состояний для человека не подвергается на сегодняшний день никакому сомнению. Однако даже, несмотря на большое количество исследований в этих областях см. В корпусе текстов Михаила Булгакова мы рассматриваем лексемы: , и . В качестве английских слов, обозначающих эмоцию страха, взяты лексемы, употребляемые для перевода русских и немецких именований страха, используемых в произведениях вышеназванных авторов.

Этими именованиями являются существительные , , , и . Среди анализируемых слов нет английских , , и , так как они не использовались при переводе русских и немецких текстов на английский язык. Не рассматривается немецкая лексема , отсутствующая в текстах Курта Тухольского.

Эмоции как объект лингвистики. Что такое лингвистика эмоций Отечественные лингвисты В. Михайловская, автор этих строк и др. Этот факт побудил многих советских и зарубежных лингвистов перенести проблемы языкового выражения и коммуникации эмоций в центр исследовательской тематики. Защищаются сотни диссертаций на материале различных языков, появляются статьи и монографии, которые позволяют говорить о зарождении и становлении отечественной лингвистики эмоций эмотиологии.

С начала х гг.

Если в лингвистических работах о Пешковском мы об- страх, восторг, восхищение перед кем-нибудь или чем-нибудь) Многие зарубежные авторы.

Составление и вступительная статья Вяч. Настоящий сборник включает новейшие статьи крупнейших зарубежных языковедов-индоевропеистов по ключевым вопросам восстановления древних индоевропейских диалектов на всех их уровнях от фонетического до семантического , а также популярный курс лекций известного французского ученого Ж. Одри, который может служить пособием для студентов, начинающих изучать сравнительно-историческое языкознание.

Современное индоевропейское сравнительно-историческое языкознание Ж. Перевод с французского Л. Перевод с немецкого С. Типология праиндоевропейского набора сегментов. Перевод с английского . Языки"" и"": Перевод с английского С. Перевод с французского В. Некоторые теоретические и типологические следствия ограничения структуры индоевропейского корня. Некоторые замечания о раннеиндоевропейской именной флексии.

Эмоциональный концепт"страх" в английской и русской лингвокультурахСопоставительный аспект

Модели эмоций выстраиваются исследователями на основании анализа языковых средств метафорических и метонимических выражений , имеющихся в языке для описания соответствующих эмоций см.: Страх является одним из базовых культурных концептов, обладающих значимостью как для отдельной личности, так и для конкретного лингвокультурного сообщества. Объектом лингвистических исследований являлась специфика концепта страх в сопоставлении русской и французской [4, 7], русской и немецкой [9], русской и английской [5] лингвокультур.

В работах отечественных и зарубежных лингвистов, таких как . В обоснование утверждения, что такие эмоции, как страх, гне грусть, являются.

При соединении фундаментальных эмоций могут появиться такие комплексные состояния, как тревожность, сочетающая в себе страх, гнев, вину и интерес. Эмоциональные переживания неоднозначны, многое зависит от черт характера человека, если человек по характеру интроверт, то ему в большей степени присуща тревожность. Так, например, нас злит то, что мы непосредственно воспринимаем, а возмущать могут и такие факты, сведения о которых мы получили из вторых рук.

Роль этого фактора в возникновении эмоций была впервые указана еще Б. Спинозой и с тех пор отмечалась всеми исследователями. Причиной положительных эмоций радости, счастья, любви, надежды, восхищения и тому подобных является наша интеллектуальная оценка каких-то событий как желательных, а причиной отрицательных эмоций тоски, горя, ненависти, возмущения, отчаянья и тому подобных — оценка каких-то событий как нежелательных.

Внутри каждого класса происходит более тонкая дифференциация: Оно обычно описывается в терминах: Что касается более точного определения, то собственно языковые данные не обеспечивают такой возможности, так как качество переживания изображается в языке либо метафорически путем сравнения с явлениями физического мира:

Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 21. Новое в современной индоевропеистике

Введение В данной главе рассматриваются основные моменты в истории развития генеративной, или порождающей, грамматики С одной стороны, цель главы проста: С другой стороны, в генеративной грамматике существуют десятки школ и направлений, каждое из которых заслуживает отдельного обсуждения. И как в любой естественной науке, предсказывающая сила теории ведет к тому, что постоянно появляются новые эмпирические данные.

Таким образом, теория генеративной грамматики находится в непрерывном развитии. Поэтому настоящая глава построена в виде краткой истории данной теории — без этого трудно понять главный парадокс развития генеративной грамматики:

особенности лингвистической ситуации в англоговорящих странах. современных работ зарубежных лингвистов посвящены вопросам passion (страсть), happiness (счастье), interest (интерес), fear (страх), joy.

ВВЕДЕНИЕ Во второй половине прошлого века язык, как активный посредник между миром действительности и человеческим сознанием, попадает в поле зрения многих специалистов смежных с лингвистикой научных дисциплин: Это подтверждает то, что решение многочисленных фундаментальных вопросов например, вопрос категоризации мира, соотношения языка и мышления не может быть найдено в рамках какой-либо частной науки.

В связи с этим в рамках антропоцентрической парадигмы современной лингвистики выделяется целый ряд перспективных направлений: Стерш , психолингвистика В. Леонтьев , лингвокультурология Е. Хроленко , этнолингвистика А. Красавского,"такую интеграцию наук правомерно определить как закономерный и необходимый процесс эволюции человеческой цивилизации, которая задает векторы последующего успешного развития научного знания вообще и гуманитарного в частности" [ Несмотря на многообразие дисциплин, все они являются развитием, аккумуляцией, ранее выраженных идей таких выдающихся философов языка, как В.

Уорф и акцентируют внимание на изучении экстралингвистических реалий, бытия, мира, через слово.

Социолингвистика и психолингвистика в зарубежном языкознании

Язык играет активную роль в процессе концептуализации действительности, следовательно, языковая картина мира вербализует концептуальную картину мира. Концептуальная картина мира реализуется посредством языка, а часть ее закрепляется в психике человека через ментальные репрезентации иного типа — образы, схемы, картинки. При этом образы понимаются как нечто абстрактное, некие идеальные объекты, инварианты класса предметов, в которые человек переводит получаемые знания [7, . Языковая картина мира - это исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности [8, .

Раскрыть характер народа, значит, выявить его наиболее значимые социально-психологические черты, которые исторически вырабатывались у нации под воздействием условий проживания, образа жизни, социально-экономического строя и др.

В истории русской лингвистики существовала борьба идей вокруг таких . приятное зрелище, страх смерти, война с турками), Барсов указывает, что эти Книга Рижского была из первых работ и истории русского языкознания » в.

Источники примеров и принятых сокращений Приложение Введение В лингвистическом мире все больше внимания уделяется изучению проблем эмотиологии взаимосвязи языка и эмоций. Лингвистика в течение долгого времени занималась в основном вопросами интеллектуального в языке, игнорируя тот факт, что именно эмоции регулируют процессы поведения и определяют то, как человек интерпретирует окружающий мир, воспринимает и порождает речь.

Начиная с этого времени и до сегодняшнего дня, накопилось большое количество исследований, связанных с отражением эмоций в языке, с эмоциональными характеристиками слова и текста, эмотивными смыслами и эмоциональными доминантами текста, эмоциональными концептами и метафорами: Лингвисты, занимающиеся проблемами текстолингвистики, акцентируют внимание на том, что любой художественный текст облигаторно воспроизводит эмоциональную жизнь людей; что целью речевой деятельности людей в большинстве случаев является эмоциональный контакт или аффектация чувств.

Естественно, в художественном тексте эмоции не наблюдаются прямо, а только через специфические языковые знаки, которые материальны, наблюдаемы и служат для манифестации эмоций. При изучении эмоциональности художественного текста на иностранном языке необходимо учитывать межкультурную специфику манифестации эмоций, что объясняется двойственной природой самой эмоции как универсального психологического, физиологического переживания, с одной стороны, и как эмоционального концепта, характеризующегося специфическим, культурно-маркированным осмыслением и оязыковлением, с другой.

Известно, что эмоция по своей сути невербальна, однако в рамках психолингвистики и эмотиологии говорят о вербализации эмоции. Таким образом, имеется как минимум две семиотические системы эмоций - и Шаховский Эмоция обязательно выражается невербально, непосредственно при ее переживании, а адекватное обозначение эмоции в языке нередко оказывается затруднительным, что объясняется нечетким денотатом эмоции.

Концепт"страх -" в его языковом и речевом, а именно интонационном и семантическом выражении

Синонимический ряд слова страх в русскоязычной лексикографии. Синонимический ряд слова в англоязычной лексикографии. Невербальные маркеры страха и их вербализация в художественной коммуникации: Выводы по Главе . Начиная с этого времени и до сегодняшнего дня, накопилось большое количество исследований, связанных с отражением эмоций в языке, с эмоциональными характеристиками слова и текста, эмотивными смыслами и эмоциональными доминантами текста, эмоциональными концептами и метафорами:

Если большинство зарубежных лингвистов, анализируя репре зентацию Из истории вопроса изучения эмоций в лингвистике яние страха по . В вышеприведенных работах заложены основы новой науки – эмоциологии текста.

Понятие страха в языковом сознании современного подростка Оглавление Подходы к изучению эмоции страха. Страх по данным словарей Страх в сознании школьников Библиография Введение В языке зафиксированы все грани человеческого бытия, в том числе эмоции и чувства. Изучая язык, можно многое узнать о человеке, его мировосприятии, особенностях национального менталитета и индивидуального сознания.

Нам представляется актуальным выяснить, какими средствами в русском языке представлена такая эмоция как страх, и отражает ли язык различные влияния страха на человека. Актуальность исследования эмоции страха велика хотя бы потому, что в повседневной жизни мы встречаемся с ним чуть ли не ежеминутно. Человек живет со страхом бесполезно прожить свою жизнь, не успеть достичь всего, чего хотел.

Страх — чисто негативная эмоция, однако у нее есть и некоторые положительные аспекты: Лингвистическое исследование страха позволяет выявить особенности восприятия данной эмоции носителями языка. Целью работы является исследование понятия страх в языковом сознании современного подростка. Цель определяет решение частных задач: Материалом для нашего исследования послужили:

Концепт «» (трах) в немецкой лингвокультуре

Соответственно, важнейшей деятельностью является коммуникация. Так или иначе, с проблемами коммуникации сталкиваются специалисты множества отраслей человеческой деятельности. Сейчас проблемы исследования коммуникативных процессов входят в число наиболее актуальных проблем для человечества. Сообщение, передаваемое источником получателю, преодолевает многочисленные коммуникативные барьеры. В результате оно может быть принято не полностью, в искаженном виде или не принято вовсе.

Поэтому наша работа очень актуальна.

Исследование функциональной лингвистикой и лингвистической . Подобного рода исследования представлены в работах Ф. Брюно, .. отношения (радости, гнева, страха, удивления, безразличия и др.); .. Нейролингвистическое программирование преподается во многих зарубежных бизнес-школах.

Основная часть научных исследований все еще находится на описательном уровне, однако, работы некоторых ученых представляют собой фундаментальные научные труды с использованием практических исследований. В этой работе рассмотрены и описаны три основные теоретические течения, разработанные зарубежными прикладными лингвистами. К ним относятся нативистское, социальное и смешанное направления. Основными факторами, определяющими данные направления, являются биологическая природа изучающего иностранный язык и окружающая среда, то есть какую роль играют факторы биологической природы и окружающей среды в УВЯ.

Нативистские теории изучения усвоения второго языка Нативистские теории известные также, как"натуралистические" теории, теории врожденных способностей или биологические теории объясняют способность к УВЯ врожденными биологическими способностями, которые влияют на усвоение второго языка Н. Основополагающими теориями нативистского направления являются Универсальная грамматика Н. Чомского и Теория монитора, предложенная С. Чомский провозгласил идею, что все люди наделены генетическим набором языковых знаний, который он назвал универсальной грамматикой.

Другими словами, универсальная грамматика - это механизм,"черный ящик" головного мозга, который заложен в каждом человеке с детского возраста, содержащий специфические языковые знания. Чомский описывает примеры, которые показывают, что в человеке генетически заложены отдельные грамматические структуры, например, как задавать вопросы, как правильно определять порядок слов в предложении и т. Он утверждает, что усвоение языка детьми происходит гораздо быстрее в раннем возрасте, и языковая основа закладывается уже в пятилетнем возрасте.

Сложные же синтаксические структуры осваиваются значительно позднее. Определенные грамматические структуры, по Чомскому, невозможно выучить и даже понять, следовательно, они должны быть врожденными, и их знание должно быть заложено генетически.

5 психологических проблем изучения английского языка

Крупнейшая коллекция рефератов Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из рефератов! Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу. По нашим данным, осуществление комплексного анализа средств объективации страха на различных уровнях языка с привлечением исследования невербальных особенностей проявления страха не проводилось. Объектом данного сопоставительного исследования является наивно-языковое представление о страхе, реконструируемое из употребления соответствующих языковых единиц в английском и русском языках.

Кафедра лингвистики и лингводидактики зав. кафедрой лингвистики и . указываются во многих исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов. курсовых и дипломных работ, находящихся в русле паралингвистики; Существуют слова, прямо передающие эмоции – ужас, страх, радость;.

Анализ философского, социального, психологического аспектов данной эмоции позволил описать обобщенный прототип страха, отражающий его универсальную понятийную основу: Страх низкая степень его интенсивности сопровождает переживание положительных эмоций любовь, интерес. Для русской лингвокультуры актуально выделение такого признака, как ненормальный характер страха.

JIM JEFFERIES Freedumb complete stand up with SUBTITLES


Comments are closed.

Жизнь вне страха не только возможна, а абсолютно доступна! Узнай как избавиться от страхов, кликни тут!